Masih soal penambahan ayat pada Injil Markus, dari weblog tetangga, saya temukan referen yang menarik tentang penambahan Markus 16:9-20 tersebut..
Ada sebuah website yang menyediakan layanan untuk membaca, mencari dan memahami Bibel.. namanya BibleGateway.com..
Disana kalau kita mencari Markus 16:9-20 akan ditampilkan pesan yang kira-kira bahasa Indonesianya berbunyi: Manuscript awal yang paling bisa diandalkan tidak mencantumkan Mark 16:9-20..
Gak percaya? Nih lihat gambarnya..

Atau kalau ingin lebih yakin, coba masuk ke http://www.biblegateway.com/ lalu pilih menu disebelah kiri.. nama menunya Passage Lookup. Setelah itu ketikkan Mark 16:9-20 di tempat isian untuk pencarian.. atau kalau males langsung klik ini deh..
Dan..
Munculah ayat-ayat yang kita inginkan, namun didahului dengan kalimat berhuruf tebal yang berbunyi:
((The most reliable early manuscripts and other ancient witnesses do not have Mark 16:9-20.))
Tapi kalau kita cari di situs sabdaweb, gak ada tuch keterangan seperti itu… Apa emang sebagian orang Indonesia emang gak bisa seterbuka orang bule ya?
Gimana pendapat kamu?
—
Tulisan terkait:
- Tambahan nas / ayat pada Injil Markus tentang penampakkan diri Yesus
- (Sambungan ke-1) Tambahan nas / ayat pada Injil Markus tentang penampakkan diri Yesus
- (Sambungan ke-2) Tambahan nas / ayat pada Injil Markus tentang penampakkan diri Yesus
- Memahami kemungkinan terjadinya distorsi pada isi Perjanjian Baru..
- Memahami silsilah penyusunan Alkitab dan “Kritik Naskah”
- Siapakah Bart D. Ehrman yang menulis buku “Misquoting Yesus” ?


